police cannot decide on car accident

61 posts in this topic

"Wer auffaehrt, ist immer schuld!" a driver who hits another car is always guilty!

 

Apparently there are a few Urteile/judgements contradicting this principle!!! 

 

I always leave a big gap to the vehicle in front.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 2/5/2023, 4:22:26, RedMidge said:

The OP did admit to " Floating back a bit"!

so that's the mistake?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

I did 'float' back into the car behind once at a carpark exit onto a roundabout on a hill (Durham fancy new carpark, looking at you), lumbered out (about a decade pregnant) and apologised to the woman behind, who had a look at both cars, and announced that we were lucky, nothing had happened, good luck with the baby, and off we all went.

 

Here I would behave the same, and a bent numberplate would not be worth faffing with, but other people are right funny about their cars. It all seems very ridiculous.

 

I don't know that there is/was a mistake, but if the police won't make a definite call and there are no witnesses, you are kind of stuck. It will only be an insurance battle, best speak to them and get advice.

1

Share this post


Link to post
Share on other sites

I received a letter from the police, saying "das gegen Sie wegen der Handlung ... als Führer des PKW ... eingeleitete Ordnungswidrigkeitenverfahren wird gemäß 47 des Gesetzes über Ordnungswidrigkeiten eingestellt". So they discontinue the case in favor of me? Why is "wird eingestellt" translated to ""is terminated"?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
38 minutes ago, kstn said:

 Why is "wird eingestellt" translated to ""is terminated"?

You could also translate it to "case closed" if you like that better.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, kstn said:

I received a letter from the police, saying "das gegen Sie wegen der Handlung ... als Führer des PKW ... eingeleitete Ordnungswidrigkeitenverfahren wird gemäß 47 des Gesetzes über Ordnungswidrigkeiten eingestellt". So they discontinue the case in favor of me? Why is "wird eingestellt" translated to ""is terminated"?

Because the German verb “werden” means “becoming/will be” in English.  The “Ordnungswidrigkeiten wird eingestellt.” is like saying “The charges will be discontinued/dropped.” in AE.  🥳 
 

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

I think it's the 'eingestellt' part that is so counterintuitive.

 

In crapDeutsch, that feels like it's happening, not being dropped. 

 

Still, good news for you, kstn, glad that's the outcome.

1

Share this post


Link to post
Share on other sites
22 minutes ago, kiplette said:

I think it's the 'eingestellt' part that is so counterintuitive.

In crapDeutsch, that feels like it's happening, not being dropped. 

😂 Took me forever to get the hang of “anerkannt” cuz it sounds like the thing is “un-recognized”, to me anyway, but I’m finally there. 🤪 We’re doing a show in choir with intermittent scenes.  Last night I forgot the hard copy of my Szenentext, and my friend laughed about me saying I forgot my Zähnetext. 🤣 Working on this Sz thing diligently today.

1

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 hours ago, kiplette said:

I think it's the 'eingestellt' part that is so counterintuitive.

Not to German ears, though.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
5 minutes ago, jeba said:

Not to German ears, though.

 

I like how you speak for all the Germans.  I just asked my German colleagues and they understand the "issue".  They all obviously understand the meaning of "eingestellt" in the sentence but they can't explain why and all confirmed it is counterintuitive because it should normally mean something "positive" (to set, to configure, etc) but here it means something "negative" (to terminate).   They ended up blaming the issue to "Legal Writing".

2

Share this post


Link to post
Share on other sites

A lot of UK peeps get confused about "inflammable".    I often wondered if English-speaking tourists with only the smallest smattering of German died in hotel fires because of the "Notausgang" signs.

1

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 minutes ago, snowingagain said:

I often wondered if English speaking tourists with only the smallest smattering of German died in hotel fires because of the "Notausgang" signs.

 

I lived in a lie during my first six months in Germany.   Not funny.

2

Share this post


Link to post
Share on other sites
1 hour ago, Krieg said:

 

I like how you speak for all the Germans.  I just asked my German colleagues and they understand the "issue".  They all obviously understand the meaning of "eingestellt" in the sentence but they can't explain why and all confirmed it is counterintuitive because it should normally mean something "positive" (to set, to configure, etc) but here it means something "negative" (to terminate).   They ended up blaming the issue to "Legal Writing".

Of course, it's legalese German.  What else would you expect from the state prosecutor?

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
7 hours ago, kiplette said:

I think it's the 'eingestellt' part that is so counterintuitive.

 

In crapDeutsch, that feels like it's happening, not being dropped. 

I think of that version of einstellen like putting something away (in) after you've had it out and have been playing with it - so an end. But it does seem backwards. If you've been eingestellt, that probably means you've been hired for a job - so a start.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 hours ago, jeba said:

Not to German ears, though.

 

Well duh.

 

Welcome to TT where those with non-German ears get together and chew the fat. 

4

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 3/15/2023, 7:35:46, kstn said:

 letter from the police, saying "das gegen Sie wegen der Handlung ... als Führer des PKW ... eingeleitete Ordnungswidrigkeitenverfahren wird gemäß 47 des Gesetzes über Ordnungswidrigkeiten eingestellt".

On 2/4/2023, 7:09:32, kstn said:

 Of course it went a little but not more than 0.1m.

 

I'm glad the police (namely the Staatsanwalt) are not going after you.  BUT, never ever ever say anything to the police other than your name and address.  They are there to keep order, not to help you.  If you say "I only rolled back 10 cm", they write down "he admitted to allowing his vehicle to roll backwards".  Then some sob that works for DEKRA writes a report for the other party's autobody shop that says her damage was "plausibly" caused by you rolling backward, and the next thing you know the Staatsanwalt has taken your license away and there wasn't even a court hearing. I. am. not. kidding.  German justice does not work like American justice.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now