Branche = what area is your company in e.g. IT services, banking, retail
Rechnertyp + Anzahl = type of computer and number of computers
ANGABEN ENDVERWENDER UND ENDVERWENDUNG = Details about final user of this computer and how he/she will use it
Endverwendungszweck = what will be the final use of this computer, i.e. for what are you going to use it, hopefully a legal purpose ;-)
detaillierte Beschreibung = detailed explanation
Verbleibt die Ware im Bestimmungsland? = will the computer stay in the country it's being sent to, i.e. Sweden
Ja = Yes
NEIN, wird re-exportiert nach ... = No, it will be re-exported to ...
Wird das Produkt für Herstellung, Bearbeitung oder Entwicklung der u.g. Einrichtungen benutzt? = will the computer be used for the production or development of any the things below?
Waffen, Munition oder Rüstungsmaterial = weapons, munitions and general armament
Materialien oder Anlagen/ Ausrüstungen für kerntechnische Zwecke = nuclear fusion industry
Raketen = rockets
Giftgasanlagen, Luftbetankung = plants to create poison gas or to fuel aircraft in the air
Ort, Datum = Name of city, probably Munich and date, 23.4.08
Unterschrift, Firmenstempel = signature of responsible person and company stamp
Having done this translation, do me favour and next time consult
Google language tools first, surprisingly enough they do crude German to English translations in a jiffy, but it's usually clear enough so that you get the general idea:
http://www.google.com/language_tools?hl=en