t_maia
May 6 2007, 12:28 pm
The sentence runs:
In der Süd- and Mittelhalle sind 5m breite Dach-Lichtbänder mit Lüftungsflügeln über the gesamte Hallenlänge geplant.
It is planned to insert 5m wide roof window ribbons with air vents running over the whole length of the building in the south and middle factory halls.
Is this a good translation for Dach-Lichtbänder? It means when you put window next to window so that there is no room between them, creating a ribbon of light.
Thanks.
Small Town Boy
May 6 2007, 1:34 pm
I do quite a lot of window fenestration-related translations, and 'Band' in the context of windows usually translates as 'hinge'. However, in this sense you're looking for something different. The problem with 'ribbon' is that ribbons generally aren't straight - it suggests waviness. I would use "lines" or "bands", and translate "Licht" as well:
"5m-wide bands of light in the roof"
"5m-wide roof-window light bands"
t_maia
May 6 2007, 2:23 pm
I did some more digging and a term I found for lichtband was "fan light".
Can anybody confirm this translation?
AFAIK a "fanlight" (one word) is a fan-shaped, i.e. semi-circular, window. That doesn't seem to be what you're looking for, though.
Small Town Boy
May 6 2007, 3:57 pm
A quick
image search on
Google for "fanlight" shows that fanlights are semi-circular as Kay says.
Wiggy!
May 6 2007, 8:01 pm
A window mounted in a roof is most often called a "skylight" and this seems to fit your general description. Your sentence may work best as:
The plan is to install 5m wide vented skylights running over the entire length of the building in the south and central factory halls.
Wiggy!
t_maia
May 7 2007, 1:15 am
I had that idea too, but wouldn't "skylight" include windows which are not connected? ie window-wall-window instead of window-window? That is not what I want to go for. It makes a big enough difference for the text later on.
Thanks.
Wiggy!
May 7 2007, 3:18 am
This link
http://www.narm.org.uk/home/pdfs/brochure.pdf includes several illustrations of what are called "rooflights". You should be able to pick your vocabulary from the picture that best matches your installation.
Wiggy!
You are viewing a low fidelity version of this page. Click to view
the full page.