TT logo
You are viewing a low-graphics version of this page. Click the headline to view full version:

"Selbständige Tätigkeit nicht gestattet"

English translations for this, refers to a visa

Toytown Germany > Discussion forum > Germany-wide > Translations
frannie
Hi. I have the words 'Selbststaendige Taetigkeit nicht gestattet' in my student Aufenthaltstitel, though it also says 'Beschaeftigung, die insgesamt 90 Tage oder 180 halbe Tage im Jahre nicht ueberschreitet... gestattet'. I'm not sure if that makes me eligible to do 3 weeks of 'freiberufliche' project work for a company or not. I would be very grateful for an explanation of what the phrases actually mean in terms of what kinds of work I'm allowed to take on OR your ideas of whom I might ask to clarify it.

Thanks!
Jack
You're allowed to work 90 full / 180 half days in a regular job but no freelance stuff.
Lexicon
You're not allowed to work as a self employed person. But, you are allowed to work for a company for 90 days or 180 half-days per year while you are a student.

Mariposa might be able to give a better translation...
Panama
And you can read this thread for more information about students and resident permits.
kitkat64
I also have 'Selbststaendige Taetigkeit nicht gestattet' in my passport. It means, as someone has previously said, that you cannot work as a freelancer. However, I am not a student, I have a normal work permit.
frannie
Thanks very much for your advice. All of it very helpful (and quick!).
alegria
Hi, it's a strange one, because with that kindof permit indeed you can work, even full-time, but at the University...What I'm wondering is, whether you can work both full time at Uni + freelance for extra money...Let us know if you find out!
You are viewing a low fidelity version of this page. Click to view the full page.