QUOTE (chi-town @ Apr 16 2007, 1:27 am)

I would like to say
" I began studyING german 2 years ago". What is the best way to say it? The ING gerund in English conveys that one continued the practice and I am wondering what the equivalent in German is.
While I am on the topic of imperfect tense what is the best way to also say
"The German people and their values HAVE always fascinated me"
Thanks
Dan
Ich habe vor zwei Jahren angefangen/begonnen, Deutsch zu lernen.
Die deutschen Leute (Das deutsche Volk) und ihre (seine) Werte haben mich schon immer interessiert.
QUOTE (chi-town @ Apr 22 2007, 4:36 pm)

Thanks everyone for your inputs!
How would german approach "ing" when describing something in the past such as..
He was caught lyING on his CV.
or
She was seen surfING the net at work.
Er wurde (dabei) erwischt, als/wie er in seinem Lebenslauf gelogen hat.
Sie wurde (dabei) gesehen, als/wie sie in der Arbeit im Internet gesurft ist.
You need to make a paraphrase, we love Nebensätze as you might know.
(I think "als" is better in Hochdeutsch, but in Bavaria in spoken German wie is fine. That is how I would initially say it, but I remembered there was something about Bavarians overusing "wie", so it might only be okay in spoken language.)
QUOTE (Lexicon @ Apr 22 2007, 8:02 pm)

I honestly have forgotten the correct form for the german passive, and I left my grammar book at work. But, babelfish mostly agrees with me and freetranslation halfway does:
I think this is right:
Er wurde Lügen an der Arbeit verfangen.
But this is what babelfish gives:
Er war verfangenes Lügen an der Arbeit.
Either way, his original question was how to translate the gerund, and I answered that -- as the infinitive or in this case as the infinitive used as an activity noun (minus the to).
No no no. That is awful German! I am not even sure if someone would understand it if they didn't know the original sentence. "verfangen" = to be caught up. It is not what "caught" is in this context.
Also, do not use Babelfish if you want to get a grammatically correct sentence.
Edit: I am not good with punctuation in German, I tend to put too many commas, so they might not all be correct, but grammatically the sentences are correct.