My internship is almost over, and I have been tasked with writing the job description for my Arbeitszeugnis. I work (for only a few day more!) as a translator for a marketing company - primarily DE --> EN. However, a large part of my job is to proofread and correct the existing English documents (mainly technical whitepapers). Is there a better (fancier) way to describe this than "Korrektur lesen" ? "Redakteurin" seems like much too impressive of a title for an intern..but I have corrected (and translated) almost all existing documents here.
Thanks much!