strawberry
27.Sep.2006 - 14:58 hrs
Got a small piece of reading from a Singaporean friend and haven't figured out whether this usage of "abandon" is common or not. It's somewhat inspiration reading.
Instructions of Life...
3. Follow the three R’s:
.Respect for self,
.Respect for others and
.Responsibility for all your actions.
...etc.
19. Approach love and cooking with reckless abandon.
Abandon: means zeal, enthusiasm in this context? Is this usage kinda Singapporean or not?
Thank you in advance.
Wee Mun
27.Sep.2006 - 15:01 hrs
Means just go for it without worrying about anything
Kay
27.Sep.2006 - 15:02 hrs
Is this usage kinda Singapporean
No. It's idiomatic English, means roughly "without care or regard for consequences".
Kza
27.Sep.2006 - 15:02 hrs
No its normal english, but its only really used in that specific sense, sayings involving "reckless abandon" and that sort of thing, not really everyday speech though. Guess its the opposite to caution, but doesnt carry as negative a vibe as "recklessness".
sarabyrd
27.Sep.2006 - 15:03 hrs
How about "without inhibitions" as a paraphrase? I would use "reckless abandon" to describe the dancing on the benches at the Wiesn when the atmosphere is right and you're still sober enough to not fall off. No, I am not Singaporean.
bluedave
27.Sep.2006 - 15:05 hrs
It means look for nearest lifeboat station
Owain Glyndwr
27.Sep.2006 - 15:06 hrs
isn't the usual (dated) expression "with gay abandon"?
DMcinDE
27.Sep.2006 - 15:07 hrs
It's relatively normal usage...although maybe becoming a bit old fashioned now...
...means "let yourself go" basically...
Expat Mat
27.Sep.2006 - 15:12 hrs
I must say, I prefer "with gay abandon". Just add it on to any action you want to describe. Its great!
bluedave
27.Sep.2006 - 15:13 hrs
always wondered about you Mat
Renia
27.Sep.2006 - 15:23 hrs
If one said "I have been partying at Oktoberfest with reckless abandon" it would be totally within context.
Dostoyevsky
27.Sep.2006 - 15:25 hrs
bd, you mean "... with gay abandon?"
sarabyrd
27.Sep.2006 - 15:26 hrs
I must say, I prefer "with gay abandon". Just add it on to any action you want to describe. Its great!
Does
Hammonia know about this?
Expat Mat
27.Sep.2006 - 15:28 hrs
It comes from a more innocent time when it meant happy.
You are viewing a low fidelity version of this page. Click to view
the full page.