TT logo
You are viewing a low-graphics version of this page. Click the headline to view full version:

German to English translation help required

Arcor DSL contract cancellation notice

Toytown Germany > Discussion forum > Germany-wide > Life in Germany
sleepycat
Hi i have recently sent a letter to arcor within the two wk cool of period requesting a cancellation of contract. Today I received a reply:
QUOTE
hiermit bestatigen wir den eingang ihres wideruffs. wir bedauern, dass sie arcor-dienst nicht in anspruch nehmen mochte. wir wurden und freuen, wenn sie ihre entscheidung nochmals uberdenken.

Im pretty sure this means that my contract is cancelled but would like to make sure. Anyone here good at german? The online translation programs can be misleading. rolleyes.gif

Thanks smile.gif
Showem
That's what it means. Your contract has been cancelled from your side.
Katrina
And that the fact that you have cancelled makes them so sad (or rather they miss your cash), that they would like you to reconsider.
Ain't that nice...
wink.gif Katrina
sleepycat
so i shudnt hear anything else from them? ohew biggrin.gif

it was a stupid mistake, i had some pushy door to door salespeople come round n talk me into it, saying that i could get the 99Eur dsl registration fee back. well i signed contract on the wednesday 21st april and they said they'd ring that wknd, hence delaying my cancellation, i then sent a letter with copy of contract registered mail to them on the monday, got the ruckschein back on saturday and thank god! got the confirmation of cancellation today! yipee!!! biggrin.gif

thanks i needed confirmation and to prove that i wasnt seeing things, or rather reading things! biggrin.gif ok i know thats a bad joke, never mind.

thanks again
You are viewing a low fidelity version of this page. Click to view the full page.