TT logo
You are viewing a low-graphics version of this page. Click the headline to view full version:

Translation of "Schupfnudeln"?

Toytown Germany > Discussion forum > Germany-wide > Life in Germany
Purple Muffin
I know what they are but can anyone suggest a suitable translation?

Ta very much
Purple Muffin
Somehow I don't think noodles made of potatoes, flour and eggs is going to look good on a business dinner menu tongue.gif
Neil
Tricky one that huh.gif

Schupfnudeln come in many variations and are tricky to translate, they are sometimes made using a yeast dough (unlike Spätzle which are made using a 'normal' egg/flour dough) and they can also be made with pototoes which are also known as Kartoffelnudeln but some people call them Schupfnudeln too just to make things difficult sad.gif .

'The Schupf' part of the word refers to the (for want of a better word) grating action used to form the nudels as they fall into hotwater in a similar way to Spätzle.

In my opinion there are German words better left as they are i.e 'Sauerkraut', or
'Kindergarten' why not use a general expression like "home made nudels" which could cover a multitude of sins and nobody would be any the wiser wink.gif

Perhaps we have some members here from the Stuttgart area the historic
center of Nudelkultur (Schwaben) in Germany who know better smile.gif
Hellie
Neil, were you ever a chef...or did you just swallow a German cookery book? tongue.gif
Neil
Nooo Hellie, just a little hobby of mine (cooking not Schupfnudeln smile.gif ) I do all the cooking at home, which probably accounts for the fact that I have turned into fat git biggrin.gif ...but what the hell I enjoy it cool.gif
luke
Excuse me but nudel is not an English word ... it's noodle.

So what's the difference between noodle and pasta?

Also, aren't gnocchi the nearest thing outside Germany to Schupfnudel?
john
The literal translation is boys' willies as any Schwab will tell you.
Neil
@luke ...of course you are right ...I'm a hobby dyslexic I think A3-steve is having an effect on me wacko.gif

Gnocchi are close but are made with potato flour, Kartofelnudeln are made with cooked potatoes huh.gif

As far as Pasta making goes the flour you use is critical, flours are distinguished by the types of wheat they are derived from.
For Italian cooks, the main distinction is between hard and soft wheat. As its name implies, soft wheat flour makes a softer final product because it is high in starch, yet low in protein and gluten. Hard wheat flour, conversely, is lower in starch and higher in protein and gluten, producing firm and resilient pasta and superior bread.

Durum wheat is high in gluten and is usually ground into semolina, a slightly coarser flour used in pasta production, particularly in the South of Italy.

In Italy double zero (00) is the pasta maker's choice: the 00 refers to it’s sift fineness. As one would expect I find it hard to come by here (maybe I'm not looking in the right places), I sometimes feel I'm living in the consumer
darkages but that's adifferent story wacko.gif .

well that's my 2 bob's worth ph34r.gif better get off my soap box
Purple Muffin
Thanks everyone for the info. It was just as I thought but wanted to be sure. I also never knew the difference between Spätzle and Schupfnudeln whenever anybody asked me I always used to say schupfnudeln look like chips and Spätzle like long thick spaghetti! tongue.gif Don'T forget here I am blonde and welsh

I think I will leave them as schupfnudeln or maybe schupf noodles and then cut and pasta everything Neil has written to produce a little booklet for our meeting guests that is if copyright allows - is that alright Neil?? tongue.gif
Neil
Fine by me ! ..glad to be of assistance biggrin.gif
lilac_enigma
@PurpleMuffin:

"cut and pasta" ???!!! laugh.gif
Slackmack
QUOTE
Excuse me but nudel is not an English word ... it's noodle.

Is the spelling fairy back? unsure.gif
You are viewing a low fidelity version of this page. Click to view the full page.