Editor Bob
Apr 4 2006, 1:07 pm
Most street names are written as one word. For example:
- Leopoldstrasse
- Sonnenstrasse
- Kaufingerstrasse
- Klenzestrasse
- Prinzregentenstrasse
But some are written as two:
- Nymphenburger Strasse
- Neuhauser Strasse
- Barer Strasse
- Brienner Strasse
- Schleissheimer Strasse
Is there any kind of convention which dictates whether a street name is written as two words? Or are all adopted names purely accidents of history?
Topsy
Apr 4 2006, 1:08 pm
maybe they are written separate if they are place names (Nymphenburg, Schleissheim...)?
Editor Bob
Apr 4 2006, 1:10 pm
Good thinking.
Dachauer Strasse would fit that theory.
But Belgradstrasse doesn't.
Maybe only place names that are within Germany?
MoiLV
Apr 4 2006, 1:11 pm
.. or if they end in "r"?
Nevermind. Just saw
Kaufingerstrasse
grazzenger
Apr 4 2006, 1:14 pm
hmmm but i'll throw a spanner in the works. i used to live on Erdingerstrasse, in Freising, originally heading to Erding. Now I live in Erding on Dorefener Strasse, heading to Dorfen. Same idea but differently written.
Crawlie
Apr 4 2006, 1:16 pm
I would go as far as saying it probably does not matter but maybe it has something to do with the class of road?
Minor roads remain one word and the higher classification 2 ("B" Roads for example)
EDIT: In fact, I reckon that may well be the reason
gideon
Apr 4 2006, 1:16 pm
if its a place its two.
UrbanAngel
Apr 4 2006, 1:19 pm
QUOTE
Straßennamen werden zusammengeschrieben, wenn sie aus einem ungebeugten Adjektiv und einem Grundwort zusammengesetzt sind.
Beispiele: Altmarkt, Neumarkt, Hochstraße,
Aber: Alter Markt, Hohe Straße, Große Bleiche, Langer Graben,
Getrennt schreibt man Straßennamen auch bei Orts- oder Ländernamen auf -er: Hamburger Straße, Deutscher Ring
Courtesy of:
http://www.udoklinger.de/Deutsch/Grammatik/ZusGetr.htm
planetmoni
Apr 4 2006, 1:19 pm
there is no rule that applies to all street name. generally or most of the times, street names with "er" are separate words. (mainly because it is a town name or location Nymphenburg, München,
Neuhausen etc)
ie Dachauer Str., Münchner Str, etc etc,
ie
Leopoldstrasse, no "er" Karlstrasse, Blutenburgstrasse, Augustenstrasse..
on your top list you can notice that only one street name 'Kaufingerstr.' is one word. all the other names have no "er".
does it make sense?
grazzenger
Apr 4 2006, 1:20 pm
oops, i was wrong, erdinger strasse is two separate words. i just always wrote it as one. i think you may have some thing there gideon. i'm off to check maps n stuff.
grazzenger
Apr 4 2006, 1:23 pm
have checked a few maps and it looks like when the street is named after the place it leads directly (or historically directly) to, then it is two words. if it does not lead to a specified place, it looks like it is combined.
Wheel
Apr 4 2006, 1:38 pm
@ UrbanAngel
Could we have a translation please? I can't work out what "ungebeugten" is.
UrbanAngel
Apr 4 2006, 1:45 pm
unbowed

Edit: undeclined, apparently.
byrdbrain
Apr 4 2006, 1:48 pm
UA is right. Generally, if a street is named after a place (Pariser Platz) it is written in two words. If it is named after a person (
Leopoldstrasse) it is one word. Don't get thrown by names like Schwanthalerstrasse (named after the sculptor
Ludwig Schwanthaler).
Then you get the newfangled idea of naming the street with the person's full name so that you end up with Mies-van-der-Rohe-Strasse in Parkstadt
Schwabing.
For more info on Munich street names, see
Wikipedia.
Wheel
Apr 4 2006, 2:10 pm
I think I've got it - Belgradstraße is not declined (no -er suffix) and so is one word. There are several Belgrader Straßes in Germany and they are all in two parts. Why some are declined and some not is another question though.
Grinner
Apr 4 2006, 2:12 pm
I thought that if the road actually lead to the Named place, it was 2 words..
Wheel
Apr 4 2006, 2:19 pm
Pariser Straße doesn't lead to Paris so it's not as simple as that unfortunately.
Eeyore
Apr 4 2006, 2:30 pm
It does if you keep going
boomtown_rat
Apr 4 2006, 2:33 pm
and take a left at the end
Wheel
Apr 4 2006, 2:34 pm
Or a right if you went the other way.
Grinner
Apr 4 2006, 2:37 pm
Is anyone actually going to loose sleep over this street naming issue..?
Jeeves
Apr 4 2006, 2:38 pm
So by that token all streets should be called Römer Strasse then?
perdido
Apr 4 2006, 3:13 pm
I can never find logic in the German language although I am not detered from studying it. Remember this language is brought to you from the people who brought you Die, der,das
Eck Spatz
Apr 4 2006, 4:04 pm
I think they like to refer to it as
der, die, das
Eleanor Rigby
Apr 4 2006, 4:25 pm
QUOTE (Wheel @ Apr 4 2006, 3:19 pm)

Pariser Straße doesn't lead to Paris so it's not as simple as that unfortunately.
QUOTE (Eeyore @ Apr 4 2006, 3:30 pm)

It does if you keep going
QUOTE (boomtown_rat @ Apr 4 2006, 3:33 pm)

and take a left at the end
QUOTE (Wheel @ Apr 4 2006, 3:34 pm)

Or a right if you went the other way.
Dorks
profundo
Apr 6 2006, 8:51 am
What about 'Tal'?
byrdbrain
Apr 6 2006, 9:06 am
Easy, it means valley, the one that led from
Marienplatz to the
Isar. Same as Zur Schönen Aussicht, right off the
Isartor, you had a good view from there.
You are viewing a low fidelity version of this page. Click to view
the full page.