TT logo
You are viewing a low-graphics version of this page. Click the headline to view full version:

What does o.g. stand for? And other questions...

Filling out a Konto- / Depotschliessungsauftrag

Toytown Germany > Discussion forum > Germany-wide > Translations
interplanetjanet
I'm filling out some forms to close my bank account in Munich, and naturally there are some big, ugly business-specific words and some abbreviations I've never seen before.

Can someone tell me what o.g. stands for? Context: "Ich/wir bitte(n) um Auflösung meines/unseres o.g."

I'm sure I'll be posting more questions before I get to the end of these forms, so please stay tuned...
Allershausen
oben genannt: the aforementioned or above mentioned...
interplanetjanet
Achso...danke!

Ok, so maybe this is a dumb question, but right after that I have three choices with check boxes next to them:

Kontos per ____________________
Kontos mit Depot per ____________
Depots per ____________________

Um, what's meant to come after 'per'?
interplanetjanet
So, there appear to be different sections for different types of accounts.

What's a Buchungskonto?

There appears to be a section, Sparurkunde, for savings accounts. I guess I just leave that blank? There are three check boxes that seem to be concerned with whether or not I handed over a savings account booklet (Sparbuch).

There is also a section entitled 'Kompensation' with the two choices: 1) nein and 2) ja, neues Kompensationskonto. What's a Kompensationskonto?

How about 'Wertpapier-Dauerauftrag?

What does DLB stand for (context: DLB/AC/Spar)? For that matter, what does AC stand for?
UrbanAngel
Buchungskonto: http://dict.leo.org/cgi-bin/dict/urlexp/20051019150917
Wertpapier: http://dict.leo.org/?lp=ende&lang=de&searc...arch=wertpapier (Dauerauftrag - standing order/direct debit)
interplanetjanet
So then Buchungskonto just refers to my account? So this must be the account I want to transfer my money to, eh? The 'Buchungskonto' box says:

für Depot, Aval, Termingeld Schrankfach et. Nummer

1) nein
2) ja, neues Buchungskonto___________________

Sind Depot- und Kontoinhaver unterschiedlich, so muss das Formular >>Auftrag zur Zuordnung von Buchungskonten zu einem Depot<< hereingenommen und unterzeichnet werden.

The woman at the bank knows what I want to do, and she didn't give me any form with that title (the only other form is titled "Bearbeitungscheckliste zur Konto-/Depotschliessung für den DLB"). Perhaps that's because it's going to a UK account and not a German one? She sent me a form that she obviously made herself for me to put the new bank details on.

Ugh, I'm so confused.
Owain Glyndwr
QUOTE (interplanetjanet @ Feb 9 2006, 7:33 am) *
"Ich/wir bitte(n) um Auflösung meines/unseres o.g."

ohmy.gif
GregK
I guess it’s just due to where I’m from, but the first thought in my mind was “original gangster.� blink.gif
Saz
QUOTE (interplanetjanet @ Feb 9 2006, 7:49 am) *
Achso...danke!

Ok, so maybe this is a dumb question, but right after that I have three choices with check boxes next to them:

Kontos per ____________________
Kontos mit Depot per ____________
Depots per ____________________

Um, what's meant to come after 'per'?

They're asking for the respective date(s) to close your account(s).

EDIT: DLB could be 'Dienstleistungsbereich' (= service area?)
boomtown_rat
if it helps you can transfer funds via my German account IPJ. I provide similar services for various Nigerian princes
interplanetjanet
Really? I've found some great business opportunities for you on craigslist, if that's the case. wink.gif
You are viewing a low fidelity version of this page. Click to view the full page.