TT logo
You are viewing a low-graphics version of this page. Click the headline to view full version:

Hauptausstattung and Nachversorgung

English translations for these two words

Toytown Germany > Discussion forum > Germany-wide > Translations
SleeplessInMunich
Any good English suggestions for the 2 words below? Thanks.

Hauptausstattung
Nachversorgung
Topsy
ausstattung is equipment, innit - so maybe "main equipment"
versorgung can mean all kinds of things, depends on the context, really
Daisy
Hauptausstattung:
main configuration?
main decor?

dont know the context that it is being used in.
Eleanor Rigby
Main facilities
Backpay
Owain Glyndwr
Nachversorgung = re-supply or aftercare (in medicine)

Hauptausstattung can mean anything from main or primary equipment or facilities to the main supply of euipment (ie at first you may have an "Erstausstattung" which means the initial supply or provision of equipment, then a "Hauptaussattung" which is the main supply or provision of equipment etc). This would tie in with Nachversorgung as re-supply.
SleeplessInMunich
Thanks, the Nachversorgung is somehow the phase after our initial supply of the product and I'm not sure how best to say it.
Allershausen
After sales service?
You are viewing a low fidelity version of this page. Click to view the full page.