TT logo
You are viewing a low-graphics version of this page. Click the headline to view full version:

Connexion - does anyone ever write this?

...when they mean "connection"

Toytown Germany > Discussion forum > Germany-wide > Translations
Showem
I'm doing some proofreading and came across the word "connexion". Used in the normal way as connection. It didn't ring any bells on the spell-check and it is out there in use on the internet, but I'm wondering if anyone here actually spells it that way?
Showem
Actually, it should be titled, does anyone write connextion.
Kay
I think I've seen it (also when proofreading) spelt that way only in texts to do with IT; since the authors were experts in their field and native English speakers, I assumed they knew what they were doing...
jml
Connexion is the name for Boeings inflight internet access on Lufthansa. Havent seen it in everyday usage.
Keydeck
Never seen or heard of it.
Rahul
does this link ring any bells
plastic
There is/was a branch of the Methodist Church called the New Connexion
UrbanAngel
Afaik, 'connexion' is an old way to write 'connection'. I've seen it scattered around old literature.
UrbanAngel
http://dictionary.reference.com/search?q=connexion - chiefly British. Doesn't explain its etymology though.
Darkknight
It's spelt this way so Boing cound tradmark/copyright it for their inflight internet service.
JMA15
It's how D H Lawrence spells it in Lady Chatterley's Lover. I've never seen it anywhere else.
Marshbot
I'm reading the Penguin History of the World book at the moment - it's not that old and I am finding 'connexion' and 'reflexion' all through it. The first few times I thought these words must have different meanings but then realised it's just an odd spelling trait. No idea where it comes from though.
MajorBummer
Err, I write it like that. ph34r.gif
You are viewing a low fidelity version of this page. Click to view the full page.