TT logo
You are viewing a low-graphics version of this page. Click the headline to view full version:

The German word for "chugging a beer"

Translating the phrase "down in one"

Toytown Germany > Discussion forum > South Germany > Munich > Events in Munich
maybemunich1
Hi. Does anyone know the German (maybe Bavarian?) word that one would use before chugging a beer? I was at Oktoberfest with my Uncle last September, and he told me a word to say to the gentleman sitting next to me as a joke. My Uncle, who lived in Munich, recently passed away and, for personal reasons, I just wanted to remember the word he told me. If anyone knows what it is, I'd appreciate an answer. If it helps, I think he said to bang the mug on the table while saying the word (it was only one word if I recall and it wasn't Prost) and then chug the beer. Thanks!
Keydeck
In Bavarian they would say, "Oans, Zwoa, Gsuffa". Perhaps the Gsuffa is the word you're looking for.
maybemunich1
Hi. That word doesn't ring a bell and there wasn't a 1,2,3, count first. But if no other word comes to mind, maybe that was it and my memory is just bad. Thank you for responding so quickly. I really appreciate it.
Small Town Boy
Yeah, that's the word I know. But without the 'G', that's a colloquialism. It comes from the verb saufen, to mean to booze or to swig.

LEO entry
jml
condolences on the loss of your uncle...well if he was being saucy, it might've been something akin to schlucken? Which I think means drink up ... Note: Def NOT positive, I only saw a bumper sticker with schluck du luder (sp) and was told it roughly translates into drink up biotch...youd have to be really very friendly and able to joke about on that level I would think.

Hope you find the word!!

PS: Now all you other luders go to sleep, its past your bed time.
iain
auf x oder keine sex is my personal favorite, but will message a bavarian friend of my'n in the morning for the bavarian word for chug.
maybemunich1
Thanks to all of you for helping me find the right word! Also, thank you for the condolences. He was a good man and lots of fun and I miss him...he was in his 80s and he was still able to drink me under the table at Oktoberfest last September. :-) (guess that doesn't say much for my drinking ability.) While he was amused by things 'saucy' and might have suggested a risque word, I don't think he would have let me utter something truly filthy to a stranger. So I suspect it's a word without off color meaning.
jml
Sorry for the confusion. To be clear, schlucken is just a slang word, a verb for drink up. You could use it in many combinations without the racy luder bit.

Anyhoo there must be loads of german, bayerische words for chug...but never fear TT will find it smile.gif
maybemunich1
Ok. Thanks. :-)
Eleanor_Rigby
hmm, schlucken and Luder in the same sentence . . . what were we talking about again?
Mr.Mosh
The normal one is "auf ex" or "auf x" , never heard many different ones.
Johnny_who?
@ jml - whoever said that it means drink up bitch...led you up the garden path

swallow is the verb you might want to use
Lupo
When drinking from a "Stiefel"
the common song to sing when someone chugs the end (mandatory) is:

Stieflein muß sterben, ist noch so jung so jung,
Stieflein muß sterben ist noch so jung,
Wenn das der Absatz ist,
Das Stieflein sterben muß,
Stieflein muß sterben...stieflein ist...tooooooot.

The "tot" part is timed to finish with the person finishing the Stiefel.
I think this song goes back over a hundred years. Cheers.
Brock Landers
auf x!
jordigo
I believe the word you are looking for is "salamander"

"SALAMANDER: Trinkritus, der bis 1830 beschränkt war auf das gemeinsame gleichzeitige Leeren von in Gläsern angezündetem Schnaps oder Grog. Ein Schnapssalamander galt nur ganz selten der Ehrung einer Person. Erst 1840 wurde der heute übliche Biersalamander eingeführt, der häufig zu Ehren der eigenen oder einer anderen Verbindung "gerieben" wird. Der Ursprung des Wortes ist nicht eindeutig geklärt, vermutlich ist es eine Kurzform von "saufen wir alle miteinander!" Der Salamander wird stehend durchgeführt und vom Präsiden oder einem anderen Kneipteilnehmer kommandiert. Siehe Trauersalamander."
Ulysses
It's aufs X trinken or "schwoaps ab i".
Yeti
Or as Werner sez "Hau weg die Scheisse!"
Ulysses
Sorry, "schwoaps ob i"
MysteryMan
IMO Auf Ex is right but generally means the same as the American 'Chug': i.e. something that takes a while to drink. For shorts / shots 'hinunterkippen' would be right I think (throw it back).
charmed
*auf ex* is normally just used when you have to finish the drink in one go (so it does not matter how large the drink is...its just easier with shots smile.gif so basically down it in one...

*schlucken* translates into *to swallow*

as for what you uncle might have said...I cant think of anything else then what has been posted here...but then Im not bavarian and dont talk the talk smile.gif
maybemunich1
Thanks so much to all for helping me find the right word. It might have been auf ex or schluken or something else along those lines. (I thought I would recognize the word immediately but my memory isn't cooperating...or maybe I should just blame it on all the wonderful beer I had that day at Oktoberfest which I DO remember.) But I'm still open to any and all suggestions. Thanks everyone! :-) I really appreciate all the help.
Gen
Salamander --> http://www.geocities.com/allemanniamarburg/lexikon_o-z.htm

I think the origin of the word should be clear -- the drink is on fire, a salamander is a kind of lizard thought to be fireproof. Thought to live in fire too.

http://en.wikipedia.org/wiki/Salamander
QUOTE
Mythology

The mythical salamander resembles the real salamander somewhat in appearance, but makes its home in fires, the hotter the better. (Similarly, the salamander in heraldry is shown in flames, but is otherwise depicted as a generic lizard.) Early travellers to China were shown garments which, or so they were told, had been woven of wool from the salamander: the cloth was completely unharmed by fire. The garments had actually been woven from asbestos. Later Paracelsus suggested that the salamander was the elemental of fire.

These myths originate in Europe from the fire salamander, Salamandra salamandra, which hibernates in and under rotting logs. When logs were brought indoors and put on the fire, the animals mysteriously appeared from the flames.

Anyway, I too have only ever heard "auf ex" for drinking all of a drink at once. No matter if an entire beer or just a shot. Oh yeah, Leo says that too.
http://dict.leo.org/se?lp=ende&p=lURE.&search=chug-a-lug
MysteryMan
Never heard of anyone chugging a shot.
Topsy
isn't the salamander that one where you dip your thumb in the booze and set light to it, and you're not allowed to blow it out until you've downed your shot?
grazzenger
my schwabian friends use (now don't trust the spelling here) ex boada, to mean down in one, which 'must' be complied with. scary bloody bunch those schwabians!
Small Town Boy
A friend of mine from Baden-Württemberg uses the verb 'kippen' (meaning 'to dump') to describe downing a beer.

LEO: 'To knock back a drink'
You are viewing a low fidelity version of this page. Click to view the full page.