TT logo
You are viewing a low-graphics version of this page. Click the headline to view full version:

English translations for "Legionär"

As in "soccer soldier of fortune"

Toytown Germany > Discussion forum > Germany-wide > Translations
Tomasino
Hi there!

They are talking about soccer/football players here.

One says something like: "You are the only player on our team who is a Legionär." (last word untranslated)

Thanks in advance for your input.
Sinderbox
It's one that plays abroad.
sarabyrd
Soccer/football soldier of fortune but you might want to add an explanatory subclause, i.e. one who works abroad.
Jules Winnfield
"journeyman"?
Guy
"You're the only member of the foreign contingent*." ?

* I know contingent implies more than one, but it is often used by British football commentators so at least has good contextual relevance.
bluedave
Money grabbing, badge kissing, mercenary bastard.

Or just mercenary might suffice.
Janx Spirit
QUOTE (Tomasino @ Jul 8 2008, 6:58 pm) *
Hi there!

They are talking about soccer/football players here.

One says something like: "You are the only player on our team who is a Legionär." (last word untranslated)

Thanks in advance for your input.

Does he tote a piece? wink.gif Or you may have misheard. When talking about outstanding sportsmen and women, "legendär" is often used and sounds pretty similar (means legendary).
You are viewing a low fidelity version of this page. Click to view the full page.